Sunday, December 21, 2008

Not my Poetry (Shijo)

Murmuring Stream

A night ago the mountain stream shed tears as it flowed sadly
Reflecting on my lover's death t'was his tears sent flowing to me
That water too my tears may bear upstream to he who left me.
- Won Ho
(Translation by Bryce Johnson)


간밤에 우던 여흘

간밤에 우던 여흘 슬피 울어 지내거다
이제야 생각하니 임이 울어 보내도다
저 물이 거스리 흐리과저 나도 울어 보내리라.
-원 호(元昊)


A Loyal Heart
Jung Mongju (1337-1392)
(Translated by Bryce Johnson)

Though I die and die again, revived and killed a hundred times
Bleached white bones return to dust, though my soul perish or go on
No part of my heart, loyal to the end, will ever turn away from my Lord!

단심가 (丹心歌)
정몽주 (鄭夢周 1337-1392)

이몸이 죽고죽어 일백번 고쳐죽어
백골이 진토되어 넋이라도 있고 없고
임향한 일편단심이야 가실 줄이 있으랴

No comments:

Post a Comment